Dějiny filosofie II

Obrázek Zénóna Stoika
Obrázek 'Mučení Órigena'
Obrázek Tomáše Akvinského

sipka D. Boëthius


sipka b. Překladatelská činnost


Z filosofického hlediska (pomíjíme tedy teologickou rovinu) jsou Boëthiovy překlady jeho nejvýznamnějším příspěvkem k rozvoji středověké filosofie. Protože středověkou filosofii pěstovali myslitelé, kteří až na výjimky neuměli řecky, a germánské národy, které o filosofii dosud v podstatě neměly potuchy, byla možnost vyjít aspoň z několika málo textů ostřílených řeckých filosofů nesmírně užitečná. Bez tohoto počátečního vkladu by dějinám myšlení hrozilo úplné odtržení od řeckého filosofického dědictví.

Boëthiův překladatelský plán byl velmi ambiciózní, a tedy pro rodící se středověkou filosofii mnohoslibný - chtěl do latiny přeložit všechny Platónovy a Aristotelovy spisy.
Pro naznačení významu tohoto plánu doplňme, že cílového stavu bylo dosaženo až téměř přesně tisíc let od Boëthiova narození, kdy florentský novoplatónik Marsilio Ficino přeložil do latiny kompletní Platónovo dílo.

Boëthius naplnil svůj plán jen z malé části kvůli tragické smrti i kvůli předchozímu zaneprázdnění politickou činností. Přesto i několik krátkých spisů (jsou uvedeny níže) stačilo prvním významným středověkým myslitelům (až do 12. st.) k tomu, aby začali rozvíjet specifický způsob filosofického zkoumání.

Konečně přicházíme k výčtu děl, jež se staly zdrojem středověké filosofie a za něž středověk vděčí Boëthiovi:

nahoru
© Powered by Ondřej Škrabal
Autor publikace: PhDr. Josef Petrželka, Ph.D.

Úprava této publikace je spolufinancována Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky.

Logolink – ESF, MŠMT, OP VK, MU